Slang Word of the Day – Hopa


Hopa (pronounced hope-ah) is a tough word to translate because it’s used in two different situations.

The most general way to think of regular hopa is something like “oops-a-daisies”.

For example:

Waiter drops some dishes – HOPA!

Your friend stumbles on the sidewalk – HOPA!

You spill beer on yourself because you’re drunk – HOPA!

The other way it’s used is in the expression hopa sus (hope-ah seuss) which means something like “come on, you can do it, you can climb this thing”.

For example:

Little kid, whose hand you’re holding, is trying to walk up the next stair – HOPA SUS!

You’re helping a friend board the incredibly steep stairs of a train – HOPA SUS!

Little kid falls of his sled and you’re encouraging him to get back on it – HOPA SUS!

You fall off a horse in a desperate attempt to impress a chick and the instructor patiently tells you to quit clowning around and get back on – HOPA SUS!

Hmm…. maybe a better translation for hopa sus would be “up and at ’em” otherwise known in some parts as “up and Adam” LOL.

HOPA! NOW YOU TOO KNOW WHAT IT MEANS ;)

Advertisements

9 Comments Add yours

  1. RTDK says:

    Not completely accurate.

    Like

    1. Anca Hotineanu-Stoina says:

      There are some meanings you can’t express them. But we should appreciate de effort. :)

      Like

  2. Sarah P says:

    Holy mother of cheese, you are seriously Romanian. I’ve learned more about Romania in the past 30 minutes than I’ve learned in my 31 years of life.

    Like

Got something to say? Try to be nice!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s